+7 (495) 772-6745

Организация мероприятий

Организация мероприятий – главный вид деятельности компании Sinkhron-Plus. Бывают разные виды мероприятий – конференции, семинары, учебные занятия, круглые столы, переговоры и т.д. Мероприятия различаются и по своему формату. Очень важно понять, что нужно заказчику, и помочь ему добиться своих коммерческих целей. 

Spacey-XMgQDexIhC4.jpgSpacey-_3FWCbLBIJM.jpg
Spacey-PFYZmY9LOCU.jpg2013_06_15_9999_219-Edit.jpg
Встреча с известным американским актером Кевином Спейси на "Стрелке", где он награждал победителя конкурса "Джемисон" среди режиссеров короткометражных фильмов. В этом году победителем стал наш соотечественник.
(Фото Игоря Микрюкова)

Формат мероприятия
Заказчик может сразу сказать, в каком формате проводится данное мероприятие. Но чаще всего, такое решение принимается после консультаций с нами. Наши специалисты могут посоветовать, что лучше всего подойдет для достижения конкретной цели с учетом состава аудитории и обсуждаемой темы. 


Например, можно организовать «круглый стол», где участники будут говорить в микрофон по очереди, или использовать схему «театра», когда есть президиум, состоящий из специалистов, ведущих встречу или выступающих с докладами, и участники, сидящие в зале лицом к выступающим. Подбор оборудования тоже зависит от поставленной задачи. 

Оборудование (техническое обеспечение)
С перечнем оборудования можно ознакомиться на соответствующей странице данного сайта, но, в основном, оно связано со звукоусилением и обеспечением синхронного перевода (когда переводчик говорит почти одновременно с выступающим, а участники мероприятия могут слушать этот перевод с помощью специальных приемников и наушников)

Наличие оборудования для синхронного перевода позволяет вести дискуссию в режиме реального времени. Высокое качество такого оборудования обеспечивает отличный звук.

Можно воспользоваться оборудованием, предназначенным для устного перевода в режиме «нашептывания» («шушотажа»). Оно лучше всего подходит для работы на переговорах или на встречах с небольшим числом участников (до двадцати человек). Эта аппаратура обойдется дешевле, но не предназначена для крупных конференций. 

Синхронный перевод
Синхронный перевод – один из видов устного перевода. Для крупных конференций он подходит идеально, и особенно, если используется более двух рабочих языков. Синхронный перевод позволяет получить в два раза больше времени на доклады и их обсуждение, задавать вопросы и давать ответы, не оглядываясь на переводчика, который работает в режиме реального времени.

Если на мероприятии обеспечивается синхронный перевод, то это придает мероприятию высокий статус. 

Материалы (письменный перевод)
На крупных конференциях и учебных семинарах возникает необходимость в письменном переводе документов, материалов и резюме экспертов, выступающих с докладами. Для этого есть отдел письменных переводов, где опытные переводчики и редакторы подготовят документы на всех рабочих языках конференции.

При необходимости, можно составить глоссарий для тех участников, которые знают иностранный язык не в полной мере, но желают слушать доклады в оригинале, без устного перевода. 

Персонал
Оборудование для синхронного перевода и, в случае необходимости, звуковое оборудование, обслуживается инженерами-техниками из нашей компании. Мы также можем предоставить сотрудников, которые будут раздавать приемники для синхронного перевода, но, в целях экономии средств, заказчик может выделить для этого собственных сотрудников. 

Переводчики-синхронисты предоставляются компанией Sinkhron-Plus, если это необходимо заказчику. Наши синхронные переводчики обладают большим опытом работы на самых разных конференциях и семинарах.